汉娜迅速联系了斯蒂芬,得知斯蒂芬也已经接收了稿件,并且开始加班加点的翻译时,顿时便连连感谢,随后她便立即前往总编办公室,告知这一消息。
总编雷纳德通过邮件确认了这一事实,顿时拍案叫好:“不错,汉娜,我要对你表示赞扬,《三体2》的全部内容都在这里了,不过,我们还是要按照约定好的合约,把《三体2》分为上下三部出版,当然,《三体2》的全本集也应该加入印刷流程……”
雷纳德很是高兴,《三体2》的上部《面壁者》让哈伯斯出版社的业绩猛然翻了好几倍。
这第一自然是因为《三体1》获得了雨果奖最佳长篇,继而名声大噪,第二则是《面壁者》的内容让人更加惊艳,毕竟第二部的主角罗辑也分外亮眼,深受读者们的喜爱,能有今日成绩,《三体》系列可谓是占据了天时地利人和。
汉娜也很高兴:“斯蒂芬跟我说了,每翻译一万字,就会立即发给我们。”
“这很好。”
雷纳德笑着说:“让纠正员现在开始,24小时待命。”
汉娜立即答应。
斯蒂芬即便翻译的再准确,但也难免有疏漏的时候,所以这个时候就需要文字纠正员的存在,哈伯斯出版社本身就雇佣着这样的员工,在出版前检查文章的语病和单词拼写。
像是《三体》这样的畅销宏伟巨著,更是安排了一整个小组去检查纠正,确保不会出现芝麻大小的错漏。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.lengku8.cc
(>人<;)