,手里也有泥巴。
“我们在霍格莫德看见了波特!”德拉科亟不可待地开始讲述这个故事。
“是波特的头!”布雷斯纠正道。
潘西捂着发疼的胸口,拼命想要讲出一个长句子:“波特没有去霍格莫德的许可单,但我们确定看到他的头,就那么漂浮在空中——”她挣扎着比划了一下,我接过话头:
“不管怎么说这都不对劲。”
爸爸似乎一瞬间回忆起了些什么,他简单地丢下一句“我知道了”就匆匆转身离去。我们目瞪口呆地看着他的黑袍子后摆消失在楼梯的尽头。
“他知道了什么?”潘西惊愕地问。
我摇了摇头:“无论如何,我觉得这一次波特是真的惹上麻烦了。”
德拉科阴沉着脸:“惹上麻烦并不意味着什么,波特惹了那么多事却还安然无恙,就好像每次都能幸运地逃脱惩罚一样。要我说,就是邓布利多那个老头子成心偏袒——”
“——好了德拉科,你不觉得应该先回寝室去打理一下自己呢?”布雷斯出言安抚道。
“我已经无法忍受我身上的气味了。”潘西看上去就像是在极力掩饰着想要呕吐的欲望一样。
梅林保佑,我们溜回寝室时休息室里空无一人。幸好是这样,否则我真没法在众目睽睽之下顶着这样一副模样旁若无人地走回寝室里。
等我舒舒服服洗了个澡从浴室里出来时,潘西正嫌恶地看着被毫不留情丢到地上的袍子:“我想这东西可以直接扔掉了。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.lengku8.cc
(>人<;)